Война в литературе
Война — одна из вечных тем мировой литературы. И это неудивительно — ведь именно на войне раскрывается истинная сущность каждого человека — патриот он или предатель, трус или смельчак, способен он на героический поступок или смалодушничает в самый ответственный момент.
Война привлекала внимание писателей с незапамятных времен. Именно ей посвящен самый древний текст в истории западной литературы — «Илиада» Гомера, в которой автор рассказывает о приключениях полумифических героев во время Троянской войны. О ней же написал свою эпическую поэму «Энеида» самый известный поэт Древнего Рима Виргилий.
Но если античные и средневековые писатели основывали свои произведения по большей части на мифах и легендах, то их последователи предпочитали опираться на факты — либо на документы, либо на свой собственный жизненный опыт. Например, одна из первых русских женщин‑офицеров, личный адъютант Михаила Кутузова Надежда Дурова описала свои воспоминания об участии в Отечественной войне 1812 года в «Записках кавалерист‑девицы». Сразу же после выхода книга стала очень популярной — ей восхищались не только простые читатели, но и мэтры русской литературы того времени, среди которых был и Александр Пушкин.
Другой путь выбрал Лев Толстой. Поскольку писатель родился после окончания Отечественной войны, при создании своей легендарной эпопеи «Война и мир» он использовал мемуары ее непосредственных участников и исследования историков. Это была по‑настоящему кропотливая работа: на написание романа у Толстого ушло порядка шести лет, а некоторые сцены для придания им большей точности он переписывал до 20 раз!
Другие же писатели предпочитают не углубляться в исторические подробности, а сосредоточиться на самой сути войны. Так поступил нобелевский лауреат Габриэль Гарсиа Маркес в своем самом известном романе «Сто лет одиночества». В нем писатель показал жизнь нескольких поколений семьи Буэндиа на фоне кровопролитной гражданской войны, в которой безошибочно угадывается вооруженное противостояние между правительством и партизанами в родной для Маркеса Колумбии, и последующих трагических событиях, вызванных этой войной. Для Маркеса, как и для многих писателей, война важна прежде всего как фон, влияющий на мысли, чувства и поведение главных героев, оказавшихся хрупкими зернышками в жерновах истории.
Война привлекала и продолжает привлекать очень разных писателей, каждый из которых видит ее по‑своему. Наша подборка продемонстрирует вам всю многогранность и неоднозначность военной темы в мировой литературе. Здесь собраны книги авторов, которым удалось точно описать самые потаенные грани человеческой природы, открывшиеся миру в экстремальных условиях.
Борис Пастернак «Доктор Живаго» с иллюстрациями Леонида Пастернака
Борис Пастернак считал роман «Доктор Живаго» главным произведением своей жизни. Писатель работал над ним порядка десяти лет, получил за него Нобелевскую премию и волну критики от советских властей, вынудивших Пастернака в конце концов отказаться от престижной награды. Но это лишь подогрело интерес читателей к роману — его активно переводили на Западе и выпускали в самиздате на родине писателя. С годами интерес к книге не угас — она вошла в школьную программу по литературе и стала основой для многочисленных экранизаций, самая известная из которых — режиссера Дэвида Лина — завоевала пять премий «Оскар».
Негодование советских властей вызвала предельная искренность, с которой Пастернак через судьбу главного героя романа Юрия Живаго показал страдания простых людей, на чью долю выпала целая череда серьезных военных конфликтов — Первая мировая война, Февральская революция, Гражданская и Великая Отечественная войны. Роман спровоцировал травлю писателя со стороны коллег, что, по мнению многих биографов, подорвало его здоровье и привело к преждевременной смерти. Официально в СССР «Доктора Живаго» опубликовали лишь спустя 30 лет после завершения работы над ним — во время перестройки.
Данное издание проиллюстрировано рисунками отца писателя Леонида Пастернака.
Лидия Гинзбург «Записки блокадного человека»
Лидия Гинзбург — известный советский литературовед, доктор филологических наук, автор работ по творчеству Михаила Лермонтова и Александра Герцена. Активно участвовала в литературном процессе 1920 — 1930‑ых годов: входила в кружок «младоформалистов», сотрудничала с обэриутами, общалась с Владимиром Маяковским, Анной Ахматовой и Надеждой Мандельштам.
Долгое время Лидия Гинзбург была известна лишь среди узких кругов профессиональных литераторов. Признание широкой аудитории пришло к ней лишь во времена перестройки — после публикации мемуаров «Записки блокадного человека». В них Лидия Яковлевна подробно и беспристрастно описала свою жизнь во время блокады Ленинграда — острую нехватку продуктов, смерть матери, стойкости ленинградцев перед лицом повседневной опасности и ежедневной рутине, которая помогала горожанам побороть страх. «Записки блокадного человека» — важное свидетельство того, как война влияет на простых людей, отсеивая все второстепенное и обнажая их истинную суть. Книга стала популярна не только в СССР, но и за рубежом — ее перевели на английский, испанский, французский, голландский, немецкий и шведский языки.
Томас Гарди «Старший трубач полка»
Томас Гарди — один из самых известных писателей викторианской Англии. В центре его романов — герои, обреченные бороться как со своими внутренними демонами, так и с враждебной внешней средой. Разумеется, Гарди не мог пройти мимо темы войны, радикально влияющей на судьбы людей.
Гарди родился после наполеоновских войн, но интересовался ими с детства. Любопытство юного Томаса подогревало «эхо войны», повсеместно раскатившееся по Англии середины XIX века — следы лагерных укреплений, детали военных мундиров и остатки оружия будоражили воображение мальчика. Повзрослев, Гарди стал собирать свидетельства очевидцев, изучал научные труды, документы и газеты той эпохи. Так появился роман «Старший трубач полка» — о жизни простых англичан, готовившихся к вторжению Наполеона.
Викентий Вересаев «На японской войне»
Викентий Вересаев — русский писатель и переводчик, последний лауреат Пушкинской премии — самой престижной литературной награды дореволюционной России, лауреат Сталинской премии первой степени.
В качестве военного врача Вересаев участвовал в русско‑японской и Первой мировой войнах. По мнению критиков, его очерки «На японской войне» — самые значительные произведения об этом конфликте в русской литературе, а Максим Горький назвал Вересаева «трезвым и честным свидетелем» тех событий.
В 12 главах Вересаев описал весь свой фронтовой путь — от получения повестки до возвращения домой. Писатель рассказал о встречах и разговорах с солдатами и офицерами, тем самым запечатлев «народное» представление о войне, которое очень сильно отличалось от «официального». Первоначально главы книги публиковались в журналах в сокращенном варианте — за критику коррупции в армии и обличение изъянов самодержавия царская цензура обвиняла писателя в отсутствии патриотизма. Впервые полный текст книги был издан лишь в СССР — спустя 20 лет после окончания работы над ним.
Михаил Шолохов «Тихий Дон»
«Тихий Дон» — одна из самых значительных исторических эпопей в мировой литературе XX века. На ее создание у Михаила Шолохова ушло 15 лет. Роман печатался по частям в журналах с 1928 по 1940 годы, и с первых же публикаций завоевал симпатии читателей. Писатель получал тысячи восторженных писем, его приглашали выступать перед трудовыми коллективами — в какой‑то момент Шолохов буквально гастролировал по всему СССР! Оценила произведение и зарубежная аудитория — Михаил Шолохов стал одним из пяти русских писателей, получивших Нобелевскую премию по литературе.
«Тихий Дон» рассказывает о судьбах русского казачества в переломное для России время. Первая мировая война, революция 1917 года и последовавшая за ней Гражданская война изменили страну навсегда. Эпоха, в которой «в смертной драке брат идет на брата, сын — на отца», правда не похожа на правду, а подвиг едва отличим от предательства, изображена Шолоховым необычайно достоверно как с исторической стороны, так и в плане психологии героев. Для большей реалистичности Шолохов максимально детализировал картину происходивших событий — всего в романе насчитывается более 850 персонажей, 250 из которых — реально существовавшие люди. Точен и язык романа — выросший в казацкой станице, Шолохов с детства владел особым диалектом донского казачества, который затем органично использовал в своем произведении.