Сложности при изучении английской грамматики
Когда люди начинают изучать английский, их мотивы могут быть самыми разными - от необходимости до чистого удовольствия. Некоторые предпочитают изучать язык самостоятельно, в то время как для других наилучшим вариантом становятся курсы английского языка, предназначенные как для взрослых, так и для детей. Но вне зависимости от формы обучения, все, кто приступает к изучению английского, сталкиваются с целым рядом проблем, которые, в основном, связаны с его грамматикой.
Какие же общие трудности возникают на начальных этапах изучения грамматики иностранного языка? Все эти трудности можно разделить на общие, характерные для всех языков, и специфические, присущие только конкретному иностранному языку. Общие трудности обычно связаны с несовпадением грамматических систем родного и изучаемого языков. Чем менее они родственны, тем более заметно это несовпадение. Кроме того, в грамматике иностранного языка могут быть явления, которых нет в родном языке, а также отсутствие явлений, присущих родному языку. Вполне обоснованно можно сказать, что все эти трудности применимы и к английскому языку. Но у него также есть свои специфические сложности.
Одной из проблем, с которой сталкиваются при изучении английской грамматики, является убеждение, будто можно легко перевести любой английский текст, имея при себе словарь, даже не зная грамматики. Но как только кто-то пытается это сделать на практике, он сразу понимает, насколько глубоко заблуждался. Отсутствие громоздкой системы падежей и глагольных окончаний, как в русском или немецком языках, радует только до тех пор, пока не возникает необходимость перевести сложное предложение, состоящее из множества вспомогательных глаголов, частиц и слов, относящихся к разным частям речи. И вот тогда осознается, что отсутствие знакомых склонений и спряжений на самом деле не усложняет, а значительно упрощает понимание текста на иностранном языке. Главная проблема, которая возникает перед студентами, начинающими изучать курсы английского языка, заключается в кажущейся простоте английской грамматики. Она лаконична, но далека от простоты.
Существует также целый ряд конкретных явлений, представляющих сложность для русскоязычных людей.
Вот лишь несколько из них:
1. Использование артикля в английском языке. Русские, даже владеющие его в совершенстве, часто допускают ошибки в его употреблении и испытывают затруднения в понимании, зачем он необходим.
2. Отсутствие личных и притяжательных местоимений второго лица в единственном числе (то есть слов "ты" и "твой"), что влечет за собой затруднения не только при изучении грамматики, но и в общении.
3. Возможность для большинства (но не для всех) английских слов выступать сразу в качестве существительного, глагола, прилагательного и наречия. Это свойство усугубляется их многозначностью.
4. Сложная и громоздкая система времен.
5. Присутствие в английском языке как отглагольных существительных, так и герундия, что представляет собой не менее загадочное свойство, чем артикль.
6. Фиксированный порядок слов.
7. Неправильные глаголы, которые необходимо выучить наизусть.
8. Присутствие абсолютных, герундиальных и некоторых видов инфинитивных и причастных конструкций, не имеющих аналогов в русском языке.
9. Очень ограниченное использование пунктуации, что, в отсутствие грамматических окончаний, превращает перевод сложного текста в головоломку, похожую на увлекательный ребус.
10. Сложное сослагательное наклонение.
Конечно, большая часть этих грамматических трудностей при изучении разговорной речи кажется не такой уж страшной. Однако тем, кто не стремится ограничиться несколькими простыми фразами, а наоборот, серьезно изучить язык, придется углубиться во все тонкости его грамматики.
Напоминаю, что на нашем ресурсе вы найдете огромное множество курсов по изучению английского языка! В помощь изучения английского эффективно и в кратчайший срок!