Роман "Петровы в гриппе и вокруг него" Сальникова могут перевести на словенский

Екатеринбургский писатель Алексей Сальников сказал, что ситуация с переводами романов в связи с происходящим в мире усложнилась, однако его бестселлером - романом "Петровы в гриппе и вокруг него" заинтересовались в Словении.

"С переводами сейчас все очень сложно. С другой стороны "Петровых" словенцы собираются переводить. В основном интересуются именно ими. "Опосредованно" (роман о реальности, где стихи имеют наркотический эффект, - прим. ТАСС) - слишком русская книжка, "Оккульттрегер" (последний на данный момент роман писателя в жанре городского фэнтези - прим. ТАСС) - слишком, может, уральский, да и есть ощущение, что сейчас людям не до книг", - ответил Сальников на вопрос корреспондента ТАСС на встрече с читателями в Уральском федеральном университете.

Сальников известность получил с выходом третьего романа - "Петровы в гриппе и вокруг него", который экранизировал Кирилл Серебренников и представил на Каннском фестивале. Роман уже переведен на французский, эстонский, болгарский и чешский языки.