«Лето убумэ» - демоны послевоенной Японии
Жанр японского детектива-хонкаку с самого своего появления был ограничен рядом жёстких правил, не дающих авторам смешивать чистое расследование с другими жанрами, вроде социальной драмы или мистики.
Хонкаку – произведения, посвящённые расследованию преступлений. Главные черты этого жанра – логичность происходящего и равные возможности у сыщика и читателя. Они должны одновременно находить улики, связывать воедино детали происшествия и искать убийцу.
Прятать от читателя улики – дурной тон. Так же, как и добавлять в сюжет то, что известно следователю, но не известно читателю, а уж тем более включать мистику. Ведь иррациональное нельзя измерить логикой, нельзя предугадать, где в очередной раз появится призрак, опираясь только на факты, а значит это нечестная игра.
У такого подхода к жанру есть масса недостатков, главный из которых – они быстро приедаются. Неопытного читателя легко ввести в заблуждение ложными показаниями свидетелей и уводящими в сторону уликами, которые оказались на месте преступления случайно. Но стоит прочитать десяток таких детективов, как типичные уловки становятся очевидными, а сюжет предсказуемым.
Поэтому за почти сто лет своего существования жанр не раз приходил в упадок. Читателям надоедало соревноваться с главным героем, а писателям играть с читателями, и они оставляли тесное ложе хонкаку, уводя свои детективные сюжеты в сторону политики, социальных проблем или обычных бытовых драм.
Однако спустя несколько лет упадка хонкаку неизменно возрождался благодаря какому-нибудь особо закрученному бестселлеру.
В середине 90-х одним из таких стал цикл романов «Кёгокудо» от Нацухико Кёгоку, который назвал серию в честь главного расследователя, а главного расследователя назвал в честь себя.
Она началась с книги «Лето Убумэ», которая в мае этого года наконец добралась до российских читателей. Дебютная работа Кёгоку так понравилась издательству «Коданся», куда он отправил рукопись, что оно специально для него учредило премию «Мефисто», и с 1994 года раздаёт её писателям-новичкам за развлекательные романы в жанре мистики, фантастики и фэнтези.
Упоминаемая в книге гравюра, изображающая Убумэ
При этом роман самого Кёгоку вряд ли можно назвать развлекательным. Несмотря на строгость жанра хонкаку, он увёл сюжет далеко от расследования в сторону мифологии и фольклористики, а в мистическом исчезновении трудно с первого раза разглядеть логическую игру.
Автор использует классический для хонкаку и его западных аналогов детективный сюжет – труп в запертой изнутри комнате. Схема, которая не раз появлялась в классике жанра и знакома всем любителям детективов.
Действие книги происходит в 1952 году. Страна едва начала подниматься из руин после войны. У кого-то это получается лучше, у кого-то хуже, кто-то скатывается в нищету и разорение, кто-то наоборот процветает. Особенно хорошо идут дела у журналов для любителей мистический историй, где публикуются городские сплетни.
Ещё одна гравюра Убумэ
Для одного из таких пишет Сэкигути – склонный к меланхолии и самокопанию писатель-неудачник. В поисках материала для очередной истории он находит слух о женщине, дочери известного и некогда уважаемого рода акушеров, которая беременна уже полтора года и всё никак не может родить – явный признак проклятия. А её муж незадолго до начала её болезни, зашёл в свою библиотеку, заперся изнутри и исчез. Растворился в воздухе как привидение, был кем-то убит или просто сбежал из беднеющей семьи – никому доподлинно неизвестно, и никто особо не хочет докапываться до правды.
Кроме главного героя, конечно же. Обнаружив, что сестра беременной чарующе красива, а пропавший муж является давним знакомым Сэкигути, писатель начинает расследовать этот таинственный случай.
В чём ему помогает его друг - синтоистский священник и маг-оммёдзи Кёгокудо, знаток древних историй о проклятиях и демонах, главный гений всей детективной серии.
Его рассказы о том, как человеческий разум придумывает демонов и богов, как мигрировали мифы из одного района Японии в другой, как даже в просвещённом 20-м веке люди могут верить в проклятия и призраков, больше напоминают научные лекции. Некоторые критики даже называют книгу науч-попом по японской фольклористике, настолько тщательно автор подходит к изложению своей точки зрения на влияние мифов на жизнь людей, подкрепляя это ссылками на исследования известных фольклористов и психологов.
Благодаря многочисленным рассуждениям о японской нечисти и в частности Убумэ – демоницы, похищавшей чужих младенцев, детектив Кёгоку нередко относят к мистике. Однако мифы и фольклор в книге описаны с точки зрения науки, а то, что проклятий и магии не существует, не значит, что они не влияют на поведение верящих в них людей. Потому «Лето Убумэ» остаётся в рамках жанра хонкаку.
Обложка манги, основанной на романе “Лето Убумэ”
Для логических детективов такая игра в мистику оказалась глотком свежего воздуха. «Лето Убумэ» и последующие за ней книги о преступлениях, раскрытых магом-оммёдзи Кёгокудо, быстро стали бестселлерами, а автор получил звание живого классика.
Многие его книги получили адаптации в виде манги, аниме и фильмов – в том числе и «Лето Убумэ». В 2005-м году вышел полнометражный фильм по роману, который не снискал любви зрителей ни в Японии, ни за её пределами.
А вот манга от Аки Симидзу стала более успешной и выходит до сих пор. Четырёхтомник, основанный на первой книге вышел в 2013-м году и стал третьим в серии манг по романам Кёгоку.