Писательница Мэгги О’Фаррелл рассказала о том, как многолетний интерес к связи имён Хамнет и Гамлет привёл её к роману «Хамнет», вышедшему в 2020 году и ставшему одним из самых обсуждаемых литературных событий последних лет. По словам автора, идея книги сопровождала её почти три десятилетия и окончательно оформилась после работы над мемуарами о близких встречах со смертью.
О’Фаррелл объяснила, что «Гамлет» продолжает волновать её из-за своей загадочности и «нарушения правил» жанра трагедии мести: герой колеблется, меняет решения и в финале погибает, оставляя пространство для новых интерпретаций.
Отдельно писательница подчеркнула, что в «Хамнете» ей было важно вернуть голос Агнес (жене Шекспира) и показать женский труд и быт без мифологизации. Она отметила, что многие стереотипные описания Агнес в биографиях не имеют подтверждений, и при работе над образом героини она искала опору в пьесах Шекспира и культурном контексте эпохи.
Также О’Фаррелл поделилась деталями создания экранизации: фильм по «Хамнету» сняла оскароносная режиссёр Хлоя Чжао, и хотя автор сначала хотела отказаться от участия, после первого разговора согласилась работать над сценарием вместе с режиссёром. По её словам, сценарий создавался в плотном обмене идеями и голосовыми сообщениями, а роман пришлось «сжать» из полного объёма в формат полнометражного фильма.
Говоря о ключевой теме истории, О’Фаррелл подчеркнула, что для неё важно было придать достоинство детской смерти и показать реальность горя, которое часто недооценивают в привычных биографиях Шекспира. В качестве личной детали писательница рассказала, что находила у Темзы латунные булавки эпохи Тюдоров возле места, где стоял театр «Глобус», и подарила некоторые из них актёру Полу Мескалу, сыгравшему Шекспира в экранизации.
